Teraz jest 30 lis 2020, o 17:43



Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
 Tytuł: Tytuł - tłumaczenie
PostNapisane: 11 cze 2014, o 11:18  
Avatar użytkownika

Nawiedzający sny
Dołączył(a): 17 wrz 2013, o 17:14
Posty: 802
Lokalizacja: K-ów
Offline

Skoro już stworzyłem kilka na potrzeby fb, to zaprezentuję je też tutaj i zapraszam do swoich przemyśleń na ten temat ;)

"Oderwane dusze"
"Odłączone dusze"
"Zagubione dusze"
"Wydarte dusze"
"Odkrojone dusze"

Ostatnie jest takie trochę na siłę do słowa "severed" :D


#mieczprawdy:
Obrazek

Uzależniony od wielokropków...
"Talga Vassternich"
Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tytuł - tłumaczenie
PostNapisane: 11 cze 2014, o 11:38  
Avatar użytkownika

Poszukiwacz Prawdy
Dołączył(a): 22 lut 2010, o 23:25
Posty: 3253
Lokalizacja: Kraków
Offline

Mi się najbardziej podoba wersja "Wydarte Dusze" :D


Na początku był Eru, Jedyny,
którego na obszarze Ardy nazywają Ilúvatarem;
On to powołał do życia Ainurów,
Istoty Święte, zrodzone z Jego myśli.
Ci byli z Nim wcześniej, niż powstało wszystko inne.
Rozmawiał z nimi i poddawał im tematy muzyczne.
Ainurowie zaś śpiewali dla Niego i On radował się tą muzyką.


Koło Czasu obraca się, a Wieki nadchodzą i mijają, pozostawiając wspomnienia, które stają się legendą. Legenda staje się mitem, ale nawet mit jest już dawno zapomniany, kiedy nadchodzi Wiek, który go zrodził. W jednym z Wieków, zwanym przez niektórych Trzecim Wiekiem, Wiekiem, który dopiero nadejdzie, Wiekiem dawno już minionym, w Górach Przeznaczenia podniósł się wiatr. Wiatr ten nie był prawdziwym początkiem. W obrotach Koła Czasu nie istnieją początki ani zakończenia. Niemniej był to jakiś początek.

Run...Run you clever boy...and remember - Clara Oswin Oswald
Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tytuł - tłumaczenie
PostNapisane: 11 cze 2014, o 12:40  
Avatar użytkownika

Nawiedzający sny
Dołączył(a): 17 wrz 2013, o 17:14
Posty: 802
Lokalizacja: K-ów
Offline

Zawsze może się jeszcze tak stać, że tytuł będzie w stylu Yody:
"Dusze wydarte".
I w sumie nie rozważałem możliwości innego tłumaczenia słowa souls, jak np. duszyczki, duszęta :D


#mieczprawdy:
Obrazek

Uzależniony od wielokropków...
"Talga Vassternich"
Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tytuł - tłumaczenie
PostNapisane: 11 cze 2014, o 14:16  
Avatar użytkownika

Strażnik granicy
Dołączył(a): 7 lut 2014, o 19:05
Posty: 83
Lokalizacja: Wrocław
Offline

Zależy pewnie od tego co będzie kluczowym wydarzeniem w książce :P


#mieczprawdy:
Obrazek
Góra
 Zobacz profil  
 
 Tytuł: Re: Tytuł - tłumaczenie
PostNapisane: 12 cze 2014, o 04:46  
Avatar użytkownika

Nawiedzający sny
Dołączył(a): 17 wrz 2013, o 17:14
Posty: 802
Lokalizacja: K-ów
Offline

Na facebooku dostaliśmy tekst: "Rozdarte Dusze", ale w sumie to one nie były same w sobie rozdarte, (SPOILER PS i TK) tylko właśnie wydarte i uwięzione między światami w celu kontroli nad ciałami... Więc to, według mnie, raczej wątpliwa wersja tłumaczenia... A może zupełnie jakoś inaczej będzie? Tak jak w przypadku tłumaczeń większości filmów? :D Można by ogłosić konkurs na najbardziej niedorzeczny tytuł Severed Souls :D To by był fun :D


#mieczprawdy:
Obrazek

Uzależniony od wielokropków...
"Talga Vassternich"
Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj:
Skocz do:  
cron

World of Warcraft phpBB template "WoWMaevahEmpire" created by MAËVAH (ex-MOONCLAW) for EMPIRE guild (v3.0.8.0) - wowcr.net : World of Warcraft styles & videos
© World of Warcraft and Blizzard Entertainment are trademarks or registered trademarks of Blizzard Entertainment, Inc. in the U.S. and/or other countries. wowcr.net is in no way associated with Blizzard Entertainment.
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL